maanantai 10. lokakuuta 2011

BBC sanoo (melkein) hyvästit Kristukselle ajanlaskussa



BBC ei halua suosia kristinuskoa. Kuva Wikipediasta.




Joel Kontinen

Ison-Britannian lehdistö on kuohunut viime viikolla. Syynä on uutinen, jonka mukaan radio- ja TV-jätti BBC aikoo luopua ilmaisuista BC (Before Christ eli eKr.) ja AD (Anno Domini eli jKr.) ja siirtyä käyttämään neutraaleja lyhenteitä BCE (Before Common Era eli e.a.a.) ja CE (Common Era eli yleinen ajanlasku).

Media on ahkerasti toistellut BBC:n lausuntoa, jonka mukaan se on sitoutunut puolueettomuuteen ja pyrkii käyttämään termejä, jotka eivät loukkaa tai vieraannuta ei-kristittyjä.

Catholic Heraldin mukaan BBC on ilmoittanut, ettei se aio luopua lyhenteistä BC ja AD, mutta sen verkkosivujen uskonto-osasto käyttää mieluummin ilmauksia BCE ja CE, jotka toisin kuin BC/AD ovat uskonnollisesti neutraaleja.

BBC:n tapaus ei ehkä olisi yltänyt otsikoihin, ellei vallitseva uskonnollinen ilmapiiri olisi niin vihamielinen kristinuskoa kohtaan Isossa-Britanniassa ja koko Euroopassa, jossa pyritään romuttamaan kristilliset traditiot, instituutiot ja moraalit.

Tapaus muistuttaa USA:ssa pitkään jatkuneita joulusotia ja seimiasetelmien laillisuutta. Siellähän Kristus on vielä joulun nimessä Christmas ( Christ's mass tarkoittaa Kristuksen messua).

Monet kriitikot uskovat, että BBC:n poliittisesti korrekti lähestymistapa on pelkästään veruke, jonka avulla se voi vähätellä länsimaisen sivistyksemme kristillisiä juuria.

Lähteet:

Thavis, John. 2011. Vatican paper says reported BBC dating change is ‘senseless’. Catholic Herald (5.10.).

BBC Says Yes to BCE. Biblical Archaeology Society. 5. 10. 2011.